Srirangapankajam

June 4, 2012

ஸ்வாமி ஸ்ரீ நம்மாழ்வார் ஜயந்தி – வைகாசி விசாகம் 03.06.2012

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 8:31 am

Image

Image

 

Advertisements

April 13, 2012

விருப்பன் திருநாள் – முதல் திருநாள்

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — Tags: — srirangapankajam @ 12:48 pm

முதல் திருநாள் வைபவத்தினைத் தரிசிக்க கீழ்கண்ட சுட்டியினைச் சொடுக்கவும்.

https://plus.google.com/u/0/photos/113864132662294287186/albums/5730707924354026097/5730708380241217538?authkey=CNCF0P6n6tX5UwImage

விருப்பன் திருநாள் – முதல் திருநாள்

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — Tags: — srirangapankajam @ 12:43 pm

முதல் திருநாள் வைபவத்தினைத் தரிசிக்க கீழ்கண்ட சுட்டியினைச் சொடுக்கவும்.

https://plus.google.com/u/0/photos/113864132662294287186/albums/5730707924354026097/5730708380241217538?authkey=CNCF0P6n6tX5Uw

August 3, 2010

ஸ்ரீபாஞ்சராத்ரம் – 32

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 7:04 am

::ப்ராணாயாமம் ::

ப்ராணயாமம் என்பது சுவாசத்தினைக் கட்டுப்படுத்துவது.

சுவாசம் என்பது மூன்று செயல்பாடுகள் உடையது.

வெளிக்காற்றின் உபயோகத்தோடு மூக்கினால் காற்றை உள்ளே இழுத்துக் கொள்வது – இது “நிஷ்வாஸம்“ எனப்படும்.

உள்ளேயிருக்கும் காற்றினை வெளியேற்றுதல் “ உச்வாஸம்“ எனப்படும்.

இதன் இரண்டிற்கும் நடுவே சிறிது நேரம் மூச்சுக்காற்றை நிலைநிறுத்துதல் “ஸ்தம்பனம்“ எனப்படும்.

இதில் நிஷ்வாஸம் – “ரேசகம்“ என்றும்
உச்வாஸம் – “பூரகம்“ என்றும்
ஸ்தம்பனம் “கும்பகம்“ என்றும் அழைக்கப்படுகின்றது.

இதில் “ரேசகம் “ – அதமம் என்றும்,
“பூரகம்“ – மத்திமம்“ என்றும்
“ஸ்தம்பனம்“ – உத்தமம் என்றும் சொல்கின்றார் சாண்டில்யர்.

(இது இப்போது விஞ்ஞானப்பூர்வமாகவும் நிரூபிக்கப்பட்டுள்ளது. வேகவேகமாக சுவாசத்தினை உள்ளிழுத்தலும் வெளியேற்றுதலும் ஆயுளைக் குறைக்கும் என்றும் எவ்வளவுக்கெவ்வளவு உள்ளிழுத்த மூச்சுக்காற்றினை நிறுத்தி நிதானமாக சுவாசிக்கின்றோமோ ஆயுள் விருத்தி என்பதனை யோகம் கற்பிக்கின்றவர்களும், ஆழ்நிலை தியான பயிற்சியாளர்களும் வலியுறுத்துகின்றனர். நமது ஆயுளானது நாம் விடும் சுவாசித்தினைக் கொண்டே கணக்கிடப்படுகின்றது.)

சரி..! எந்தளவு காற்றினை உள்வாங்கலாம்.., அடக்கலாம்.., வெளியிடலாம்..?

இது தெரிந்து கொள்வதற்கு ஒரு கால அளவு உள்ளது. அது “மாத்திரை“
எனப்படும்.

இதனை எப்படி கணக்கிடுவது…?

உங்களது முழங்காலைச் சுற்றி வேகமாகவோ அல்லது மெதுவாகவோ இன்றி நிதானமாக உங்கள் கைவிரல்களால் ஒரு சொடுக்குப்போடும் காலத்தின் அளவே ஒரு மாத்திரையாகும்.

இப்போது சுவாசத்திற்கு வருவோம்.

ரேசகம் – 12 மாத்திரை அளவு
பூரகம் – 24 மாத்திரை அளவு
கும்பகம் – 36 மாத்திரை அளவு.

இந்த கணக்கின்றி வெறுமனே காற்றினை உள்வாங்கி வெளியிடுவதற்கு “ரேசகம்“ அதாவது “அதமம்“ என்றே பெயர்.

பிராணனை அடக்க விரும்புவன் இந்த மாத்திரைகளை நன்றாக தெரிந்து கொள்ளவேண்டும். மாத்திரைகள் மாறினாலோ அல்லது குறைந்தாலோ அது பயன் தராது. அது அதமம்.

ரேசகம் செய்யும்போது வலதுகை விரல்களாலே இடது நாசிகா துவாரத்தினை மூடிக்கொண்டு நாபிதேசத்தில் இருக்கக்கூடிய “ஸ்ரீமந் நாராயணனை“ மூலமந்திரத்தினால் தியானம் செய்தவண்ணம் குறிப்பிட்ட மாத்திரையளவு காற்றினை உள்வாங்கவேண்டும்.

இந்த ப்ராணயாமம் இரு வகைப்படும்.
அவை (1) அகர்ப்பம் (2) சுகர்ப்பம்.

ஜபம் மற்றும் தியானம் ஆகிய ஏதும் இல்லாது செய்யும் ப்ராணயாமம்
“அகர்ப்பம்“ – இவைகளை உடையது “சுகர்ப்பம்“.

அகர்ப்ப ப்ராணயாமத்தினைக் காட்டிலும் “சுகர்ப்ப“ ப்ராணயாமம் நூறு மடங்கு உயர்ந்தது.

May 7, 2010

ஸ்ரீபாஞ்சராத்ரம் – 30

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 7:10 am

ஸ்ரீபாஞ்சராத்ரம் – 30
07-05-2010

ஸ்ரீ பாரமேஸ்வர ஸம்ஹிதை
மூன்றாம் அத்யாயம்
ஸமாதிவ்யாக்யானம்

எம்பெருமானுக்கு திருவாராதனம் செய்யும் சமயம் ஆரம்பம் முதல் மௌனமாயிருந்து, நம் புத்தியினை அலைப்பாய விடாமல், எம்பெருமானிடத்தில் செலுத்தி சிரத்தையுடன் செய்யவேண்டும்.

திருவாராதன சமயத்தில் எக்காரணம் கொண்டும் பேசுதல் கூடாது.
இச்சமயத்தில் பேசுவது பலமான விரோதத்தினை ஏற்படுத்தும்.

எவ்விதமான ஜாடைகளோ, செய்கைகளோ, மூக்கினால் முனகுவதோ கூடாது. இதனை மீறினால் நமது சித்தியானது தடைப்படும்.

மௌனம் ஸர்வ சித்திகளையும் தரவல்லது.

தியான முத்ரையோடு, அஸ்த்ர மந்திரத்தினால் உள்ளங்கை, புறங்கை, விரல்கள் முதலானவற்றை அலம்பிக்கொள்ள வேண்டும். இந்த கரசுத்தி முடிந்தவுடன் ஸ்தான சுத்தி செய்யவேண்டும்.

சூரியனை ஒத்த ஒளியுடையவனும், ஜ்வாலை போன்று பிரகாசிக்கும் திருமுகமண்டலமுடைய எம்பெருமானை தியானித்து, அவனாலே பிரம்மலோகம் வரையுள்ள உலகங்கள் ஒளிபொருந்தியதாய் தியானிக்கவேண்டும் – அனைத்துத் திக்குகளும் அவனது தேஜஸ்ஸினால்
ஜ்வலிப்பதாக எண்ணவேண்டும்.

மண்ணால் ஆன பாத்திரம் நெருப்பினால் சுடப்பட்டு பயன்பாட்டுக்கு உதவுவது போல, இந்த பூமியான பாத்திரம், எம்பெருமானாகிய நெருப்பினால் சுடப்பட்டு, அம்ருத அலைகளால் அனைத்து இடங்களும் நினைந்து, பவித்ரமானதாய் எண்ணவேண்டும்.

பின்பு திக்பந்தனம் செய்யவேண்டும்.

பிராணயாமம் செய்யவேண்டும்.

பிராணயாமம் எதற்காக செய்யவேண்டும்..? காரணம் சொல்கின்றார் சாண்டில்யர்..!

மன உளைச்சலையும், நிலையற்ற தன்மையையும் உடைய மனதினை ஒருநிலைப்படுத்துவதற்கும், பிராணன் முதலான வாயுக்களை ஜெயிப்பதற்கும், நம்முடைய “தமோ“ குணத்தினைப் போக்குவதற்காகவும்
பிராணயாமத்தினைச் செய்யவேண்டும்.

சரீரத்திலுள்ள நாடிகளின் அமைப்பையும், பிராணன் முதலிய வாயுக்கள் இருக்கும் இடத்தினையும், ப்ராணயாமத்தின் சொரூபத்தினையும் அறிந்து கொண்டு பிராணயாமத்தினைச் செய்யவேண்டும்.

நாடிகளைப் பற்றி விரிவாக கூறுகின்றார் சாண்டில்ய மஹரிஷி..!

இந்த நாடிகள் அனைத்திற்கும் உற்பத்தி ஸ்தானம் “கந்த நாடி“ என்றும் (கந்தம் = ஹ்ருதயம்..? ). நமது தேஹம் முழுவதும் 14000 நாடிகள் வியாபித்துள்ளன என்றும் தெரிவிக்கின்றார்.

April 22, 2010

ஸ்ரீபாஞ்சராத்ரம் – 29

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 12:38 am

ஸ்ரீபாஞ்சராத்ரம் – 29
28-04-2010

ஸ்ரீ பாரமேஸ்வர ஸம்ஹிதை
மூன்றாம் அத்யாயம்
ஸமாதிவ்யாக்யானம்

ஸ்ரீ பாஞ்சராத்ரம் தொடர் 27ல் சூர்யோதயம் ஆரம்பத்திற்கு முன்பே திருவாராதனக் கிரமங்களை தொடங்கவேண்டும் என்று சொல்லப்பட்டது அல்லவா..? அதனுடையத் தொடர்ச்சியினை இங்கு காண்போம்.

திருவாராதனம் தொடங்கும் சமயம் திரைப் போ்ட்டுக்கொள்ள வேண்டும்.
இதற்கானக் காரணத்தினையும் சொல்கின்றார் சாண்டில்யர்.
“பாபிகளும், ப்ரஷ்டர்களும் (தங்களது தர்மத்திலிருந்து நழுவியவர்கள்),
நாஸ்திகர்களும், திருவாராதனத்தினைக் காணல் ஆகாது. எனவே
திரையிடுக” என்கிறார்.

பின்னர் திருமணி அடிக்க வேண்டும்..! திருமணி ஒலிக்கச் செய்வதற்கும்
காரணம் சொல்கிறார்..! ”தேவர்கள் வருவதற்கும், ராட்சஸர்கள் போவதற்கும், தேவர்களை அழைப்பதற்கும் சின்னமாயுள்ள மணியோசையை ஒலிக்கச் செய்ய வேண்டும்..”

திருமணியோசையோடு என்னென்ன ஒலித்தல் வேண்டும்..?

திருமணியோசையோடு சங்க முழக்கமும், நாதஸ்வரத்தின் மங்கல ஓலியுடன் கூட திருமணியோசை ஒலிக்க வேண்டும்.

எவ்வப்போது ‘சங்கொலி’ முழங்க வேண்டும்..?

1) ஆவாஹணம் சமயத்தில்
2) எண்ணைக் காப்பு சாற்றும் போது
3) திருமஞ்சனம் ஆரம்பத்திலும் முடிவிலும்
4) திலகமிடும் போது
5) தீபம் சமர்ப்பிக்கும் போது
6) ‘மாத்ரா’ (பச்சரிசி) நிவேதனம் போது
7) கற்பூர ஹாரத்தியின் போது
8) திரு மடப்பள்ளியிலிருந்து நைவேத்தியங்கள் கொண்டு வரும் போது
9) நைவேத்தியம் கண்டருளும் போது
10) பூர்ணாஹூதியின் போது
11) தீர்த்தம் கொண்டுவரும் போது
12) பெருமாள் வாகனங்களில் ஏறும் போதும், இறங்கும் போதும்.
13) திருக்கதவுகள் தாளிடும் போதும் – விலக்கும் போதும்.

மேற்கூறிய சமயங்களில் சங்கொலி முழங்க வேண்டும். எத்தனை முறைத் தெரியுமா..? – “மூன்று முறை“.

இதெல்லாம் திருவாராதன காலத்தில் செய்யவேண்டிய கிரமங்கள். சரி..! நாம் என்ன கடைப்பிடிக்க வேண்டும்..?

July 27, 2008

Sri Rangarajasthavam: 50 to 60

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 9:09 pm
50. sriranga santhramaSam inthirayaa viHarthum
vinNyaSya visva sith asith nayanNa athikaaram
ya: nirvaHathi anNisam ankuLi muthrayaa Eva
SEnNaanNyam anNya vimukaa: tham asis riyaama

Meaning – (Praises Vishvaksenar) One who requests Sriranganatha alongwith Sriranganayagi to be seated on Adisesha, one who controls chetanas and achetanas by his index finger alone – we, who do not have any other place to seek refuge, surrender to that Vishvaksenar.

51. SainNyathuriiNa praaNa SaHaayaam SUthravathiim Asis riyam
sri patha laaxaa laanschitha SEvaa prOtha laSaththOr valli vilaaSam

Meaning – (Praises the consort of Vishvaksenar) On the Lotus feet of Sriranganayagi, kunkuma paste is applied. It will be seen on the dresses of those servants who perform this kainkaryam. This is seen on the dress of Sutravathi, who is the consort of Vishvaksenar. Her arms are tender. I praise Her.

52. vithathathu Sukam vashvakSEnNaSya thE prathamE pataa:
karimuka jayathSEnNau kaalaaHva SimHamukau sa na:
jakathi pajathaam thath thath prathyuuHathuula thavaanNalaa:
thisithisi thivaaraathram sriranga paalanNa karmadaa:

Meaning – (Praises four important commanders) – Assume the evil acts of our foes are like cotton. They are like fire to cotton; They guard the temple of Sriranganatha day and night without break on all directions; They are the front-line commanders. Who are they? They are – kajananan, jayathsenan, harivakthran and kalaprakruthi. Let them bless us with all auspicious things.
53. sruthimayam athiHarsha prasraya SmEra vakthram
maNimukuram iva akrE mangaLam rangathaamnNa:
saraNam apikathaa: Sma: yathra ruupaSvaruupa
SvakuNa maHima tharsii mOthathE rangasaayii


 

Meaning – (Praises Garuda) The handsome divine body, pleasant nature, excellent attributes of Sriranganatha are getting reflected on Garuda. Seeing this the Lord rejoices. Thus Garuda looks like a mirror studded with precious stones. Since he always sees Namperumal, he is full of joy. Hence his face is always bright. He appears as if Vedas have taken a form. He guards us. Let us praise that Garuda.
 

 

54. thaarxya paxa thivath thaSya vallapaam
ruthrayaa SaHa SuKiirthim arssayE
Harsha paashpam api kiirthim arthithaam
yanNmukEnNa kamalaa kataaxayEth

Meaning – (Praises the consort of Garuda) – Sriranganayagi blesses us with auspicious things only through the consorts of Garuda. They are Sukeerthi and ruthrai. Let me extol them.

 
55. Sva aSthraruupa Sppurath mauli maa saptha ithi
uththunNaanNaam SuraanN tharjanNii muthrayaa
naatha nithraa usitha unNnNithra thaamra iixaNaam
Sancaranthiim Sthuma: thaam sa pansaayuthiim

Meaning – (Praises the divine weapons of Namperumal) – They take human form and wander here and there. They are identified through their crowns. They control the demi-gods who have come to worship Sriranganatha. Seeing them the demigods shiver with fear. Since they safeguard Him during His sleep, they never take rest no sleep. Thus their eyes are reddish. Let us worship those five divine weapons.
56. aSthrakraama akrESaram naatha viixaa
siithu xiipa uthvEla n ruththa apiraamam
sakram thaithyassEtha kalmaashitha ankam
praamyath jvaalaa maalapaari prapathyE

Meaning – (Praises Chakrathazwar) – He always drinks the nectar of the divine looks of Periyaperumal. Thus he is always in ecstasy and dances because of that. He is always with blood stains since he is always engaged in the destruction of demons. He is surrounded by high flames. He is the head of the divine weapons of the Lord. Let me surrender to him.
57. Hanupuusha vipiishaNayO: Syaam yathamau iHa mOxam upExya
rakunNaayaka nishkraya puutham puvi rangathanNam ramayathE
Meaning – (Praises Hanuman and Vibeeshana) – Through their services they make the treasure of Srirangam happier. They even dislike moksham. They want to stay in this world forever and perform services to Namperumal. Let me praise that Hanuman and Vibeeshana.
 
58. itha: paHi: pancha paraanchi kaanNi
prathyanchi thaanNi Syu: itha: antha: ithththam
aupaathikEpya: nirupaathi pOkyE
prathyaaHarath vEthravaram vrajaami
Meaning – (Praises the wooden rod in the Sanctum Sanctorum) – So long as a person stands here before Periyaperumal, his senses must not think about worldly desires, they should think only about PEriyaperumal : who makes this order? The wooden stalk before Periyaperumal makes this. That stalk steals our senses and takes them to Periyaperumal.
Note: Unfortunately this stalk is no longer there in the temple.
  
59. sEshasaya lOsanNa amruthanNathii raya Agulitha lOlamaanNaanNaam
Alampam iva AmOtha Sthampa thvayam antharangam apiyaama:
Meaning – (Praises the two pillars in the Sanctum Sanctorum) – On the handsome Adisesha, Periyaperumal reclines. His majestic looks flows like a river. Persons standing there and seeing Him may get pushed away by this river. To help them regain balance, they can catch hold of the two pillars in the Sanctum Sanctorum. Let me praise those pillars.
60. sriranga anthar manthiram thiipra sEsham
sripuumii thath ramyajaamaathru karpam
pasyEma srithivya maaNikya puushaa
manjuushaayaa: thulyam unNmiilithaayaa:

Meaning – (Praises the Sanctum Sanctorum) – It has the handsome Adisesha; It has Sridevi, Bhudevi and Namperumal; It is like the jewel box of Sriranganayagi. Let me praise the box like Sanctum Sanctorum.
 
 
 

April 14, 2008

Sri Rangarajasthavam: 41 to 49

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 2:11 pm

41. puurvENa thaam thathvath uthaara nimnNa
praSanNnNasiitha Asaya maknNa naathaa:
paraangusa Athyaa: prathamE pumaamSa:
nishEthivaamSa: thasa maam thayEranN

Meaning – On the eastern bank of Chandra Pushkarini (pond), Nammaazhwar and other Aazhwars are present in the archa form. Like the waters of Chandra pushkarini, they are blessed with – generosity, pleasing personality, clear vision and cool traits. They adorn Namperumal ever in their noble heart. Let such Aazwars shower Their blessings on me.

42. Athaarasakthim upari prakruthim parENa thaam
kuurmam athra paNinNam pruthiviim ppaNaaSu
pruththvyaam payOthim athithath naLinNam
nNithaaya sriranga thaama SunNivishtam apishtavaanNi

Meaning – (Starting from this sloka, the next four slokas are in praise of Sriranga Vimana) – The power of the Lord sustains all thins in the universe. On this power, the universe is kept safely. On the universe, the kurma (tortoise – it is said that the earth is kept on a tortoise guarded by eight elephants on 8 directions). On the kurma, Adhiseshan (Sankarshanan – one of the vyuhas) is kept. On the thousand heads of this adisesha, the earth is placed.In the earth, we find several oceans. Over the oceans, there is a big lotus flower with eight layers of petals. On this lotus, Sriranga Vimana is placed. Let me worship this vimana.

43. parENa naagam puri HEmamayyaam ya:
praHmakOsa: aSthi aparaajithaa Akkya:
sriranga naamnNaa tham apaurushEyam
vimaanNaraajam puvi paavayaanNi

Meaning – Parabrahmam is in a sacred city called Aparajitha. This is supposed to be beyond the 14 lokas. It is full of gold. It is not a man-made city. I strongly believe that this city called Aparajitha has come to the earth bearing the name of Sriranga Vimana.

44. anNaathi AmnNaathathvaath purusharasanNaa thOsharaHitham
janNE thaaMSthaanN kaamaanN vithathath abi Saayujya Hruthayam
aSanthEHa aThyaaSam bagavath upalampa SThthalam amii
prathiima: srirangam sruthisatha SamaanNaruththi saraNam

Meaning – The Vedas are not man-created scriptures. Similarly, Sriranga Vimana is not man-made, emerged on its own. Since Vedas are not created by human beings, they do not have the defects which any human-made objects will have. Similarly, Sriranga Vimana is also without any defects. Even though Vedas can grant all the four purusharthas (the goals of human life = dharma, wealth, desire and moksha), yet they were keen on granting liberation who wants the same. Similarly, Sriranga Vimana also, which is capable of granting anything under the sun, yet is keen to grant moksha. The Vedas show us “Brahmam”. Similarly Sriranga Vimana show us “Brahmam”. Thus, Sriranga Vimana resembles Vedas in several aspects. Let us seek refuge under this Vimana.

45. abi paNipathipaavaath supram antha: sayaaLO:
marakatha Sukumaarai: rankaparthu: mayuukai:
Sakala jalathi paanNasyaama jiimuthajaithram
puLakayathi vimaanam paavanNam lOsanNE na:

Meaning – Since Srirana Vimana resembles Adishesha in its characteristics (of protecting the Lord), it is also white in color. However, Sriranganatha who is reclining inside the vimana is with the color of Emerald, dark green in complexion. Because of His rays falling on the Vimana, the vimana resembles dark rain bearing clouds. Thus the pure vimana, which is pleasing in its look, make us wonder.

46. vyaapi ruupam abi kOshpathayithvaa
paktha vathSala thayaa ujjithavElam
thath thvishantharuupa n ruukESari ruupam
kOpura upari vijrumpitham iidE

Meaning – (this and next sloka is in praise of Mettu Azakiya Singar – The Narasimha shrine opposite to Thayar Sannadhi) – Even though His divine body is huge, yet he contracted the same to the size of a cow feet and waited inside a pillar. This is because of His affection towards Prahlada. I prostrate before such Narasimha – who is on the raised platform, who because of His maternal affection towards Prahlada appeared in an unconventional form, who destroyed foes like Hiranyakasibhu.

47. aHam alam avalamba: Siithathaam ithi ajaSram
nivaSath uparipaakE kOpuram rangathaamnNa:
kvasanNa n ru paripaadii vaaSitham kvaabi SimHa
krama Surabitham Ekam jyOthi: akrE sakaaSthi

Meaning – “Whoever is suffering in this samsara, I am the sole refuge to be sought” – in a way of declaring this, He is in a highly raised platform inside the temple. On one part He has human form and on the other part He has a lion form. Such a bright spot of light is standing before my eyes.

48. SamsOthya paavanNa manNOHara thrushtipaathai:
thEvaaya maam abi nivEthayathaam kuruuNaam
Savya uththarE bagavatha: aSya kataaxaviixaa
pankthim prapathya paritha: paritha: pavEyam

Meaning – A host of acharyas have their shrines on the left and right side of the shring of PeriyaPerumal. They have made me fit for performing kainkarya to the Lord, through their blessing looks. But for them, I was impure and without any qualifications to do so. I will catch hold of their noble glances as my aid in life.

49. srirangaraaja kara namritha saakikaapya:
laxmyaa SvaHaStha kalitha sravaNa avathamSam
punNnNaaka thallajam ajaSra SaHaSrakiithii
SEga uthththa thivya nija Saurapam AmanNaama:

Meaning – (now praises the Punnai tree on the banks of Chandra Pushkarini) – The branches of this tree are bent by the Lord for the enjoyment of the Goddess Ranganayagi; On such branches lovely flowers blossom, which are plucked by the Goddess. Many bhagavathas recite Thiruvaimozhi by sitting under this tree – Let us worship this Punnai tree.

January 28, 2008

Sri Rangarajasthavam: 36 to 40

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 8:40 am

36. jitha paaHya jinNa Athi maNiprathimaa: abi      vaithikayanN iva rangapurE   maNimaNdapa vapra kaNaanN vithanNE      parakaalakavi: praNamEmaHi thaanN 

Meaning – Thirumangai azhwar was like yama to religions like Jains, who preached against Vedas. He defeated them through his verbal intellect itself. He captured all their vigrahas which were made of gold and other precious stones. He constructed the moats and other gopurams at Srirangam out of these valuables.

 37. SmEra AnNanNa axikamalai: namatha: punNaanNaanN   thamshdraa kathaa prukutipi: thvishatha: thunNaanNaath   saNda prasaNda mugatha: praNamaami ranga   thvaara AvaLiishu sathaSrushu athikaarapaaja: 

Meaning – With their handsome faces resembling fresh lotus flowers and lovely eyes, the Dwara balakas of Srirangam purify the devotees who come to Sriranganatha. With their awesome teeth and eyebrows which exhibit anger, they drive away the foes of Sriranganatha and His devotees. They have the complete freedom to protect the four entrances of Srirangam. Let me worship them (Explanation – The south gate is guarded by Badra-Subadra, North gate is guarded by Thaathru-Vithaathru, West gate is guarded by jayan-vijayan and the East gate is guarded by chanda-prachanda)

 38. Sarva Athma SaathaaraNa naatha kOshttii       puurE abi thushpuura maHaavagaasam   ASththaanNam Ananthamayam SaHaSra      SthuuNaathinNaa AmnNaatham avaapnNavaanNi 

Meaning – The thirumaamani mandapam in the 1000-pillar hall is so big that even if all the devotees of Sriranganatha, who is the atma of all, throng at the same time, the hall will not get filled up. This manadapa is described in Upanishad as “SahasrathuuNE – with 1000 pillars”. This place is filled with bliss similar to paramapada. Let me pay a visit to this mandapa.

 39. viHarathi Harau laxmyaa liilaa Athapathra parishkriyaa   vinNimayavithaa SUnNaaSUnNikriyaa Sapala uthpalaam   atha munNi manNa: pathmEshu apjaa SaHaaya viHaaraja   sramaHara thatiim yaama: thaam ainthaviim aravinthinNiim 

Meaning – Sriranganatha along with His Sriranganachiar is ever seated in the hearts of His dearest devotees. But since the heart is a very small place, He gets tired by “living” there. Hence to freshen Himself, He plays with His consort in Chadrapushkarani. The flowers in the pond serve as an umbrella, some for His play and some for His decorations. Let me reach Chandrapushkarani which helps Sriranganatha to get rid of His tiredness.

 40. thaapathrayiim ainthava pushkariNyaam nimajjya      nirvaapayithaaSmi yaSyaa:    abyaaSatha: apaam akamarshNiinNaam       santhraS Suthaathiithithithaam avaapa 

Meaning – The moon was wandering all over to get rid of his curse. He could not find even single place to do so. Thus, he reached Chandrapushkarini, which can remove all the sins. He had a holy dip in this. Because of this, his curse vanished and he was blessed with cool rays again. I am also cursed with the samsaric troubles. Hence let me take a dip in this pond and get rid of them.

Sri Rangarajasthavam: 31 to 35

Filed under: Sri Rangaraja Sthavam — srirangapankajam @ 8:34 am

31. maNimakararusii: vithathya paasaanN viSrumarakEthu       karai: mrukam HimaamsO;    sriya iva nava kELayE jikrushu:      Sugayathi rangapurii sagaaSathii na: 

Meaning – On the rooftops of all the buildings at Srirangam. Flags in the shape of fish are tied. The flagpoles on which they are tied resemble human hands. They appear as if a woman named Srirangam has laid a net. What for – to capture the “deer” seen in the moon. The woman wants to capture that deer and give it to Sriranganachiyar for Her pastime. Let that Srirangam which makes Sriranganachiyar happy, make us also happier. 

 32. janNapatha Sarith anthariipa pushyath         pura paripaalanNa nithya jaakaruukaanN   praHaraNa parivaara vaaHanNa AtyaanN         kumuthamugaanN kaNanNaayagaanN namaami 

Meaning – Srirangam, which lays at the center of Cauvery is only for those who enjoy the divine company of Lord Sriranganatha. His guards like Kumudhan are ever busy in protecting this city. They are with apt weapons, soldiers, vehicles etc. I bow to them.

 33. aHrutha SaHaja thaaSyaa: SUraya: SraStha panthaa:   vimala sarama thEHaa ithi amii rangathaama   maHitha manuja thiryak Sththaavarathvaa: Santha:   SunNiyatham ithiHa Sma praaHu: Epya: nama: Sthaath 

Meaning – It is said by Pauranikas that the Nithyasuris who are ever possessed with the kainkarya wealth, the muktha jivas who are liberated from the samsaric life, the mumukshus who have a guarantee that they do not have further birth – all of them have taken birth at Srirangam in the form of human beings, cows etc. Let me worship them.

 34. sriranga thivya pavanNam puvi kOpuraaNaam      prakaarithEnNa nikarENa karuthmathaa iva    paarsva praSaaritha pathathra putEnNa pakthyaa      naanNaathanNuupi: upakUdam upaknNayaama: 

Meaning – (Now praises Periya koil) – On both the sides of the gopurams, we see beautiful moats. They appear as if, Garuda who never separates Sriranganatha has come chasing Him to Srirangam out of deep affection and has spread his golden wings to protect the temple. Let us catch hold of that temple as support stick (to cross samsara).

 35. praakaara mathyE ajira maNdapa ukthyaa       Sathviipa rathnNaakara rathnNasailaa   SarvamSaHaa rangavimaanNa SEvaam     praapthaa iva thath manthiram AviraSthi 

Meaning – The moats, streets which join the moats and the gopurams appear as if Bhudevi has come here to pay Her honour to Periyaperumal. She has not come alone. She has brought with Her the seven continents, seven oceans and the meru mountain. These appear as moats etc.

Older Posts »

Create a free website or blog at WordPress.com.